Department of Politics, Languages & International Studies

Institute of Translation & Interpreting Translation Slam Hosted at the University of Bath

Tue Jan 24 15:23:00 GMT 2017

The Department of PoLIS hosted the Institute of Translation and Interpreting’s latest Translation Slam event, in collaboration with the ITI Western Regional Group, on 17 January 2017.

Staff and students take part in the Translation Slam event

Staff and students take part in the Translation Slam event

What is a Translation Slam?

Two professional commercial translators were asked to translate, independently, the same text from Spanish to English. At the Slam they revealed their finished work live to an audience of students and fellow translators - and each other - and discussed their strategies and choices.

Translators Emma Plested and Chris Keen gave fascinating insights into the workings of the translator’s mind, and indeed, office, gamely answering the audience's questions on topics ranging from punctuation and grammar to cultural equivalence; from fees charged to Computer Assisted Translation. No sentence was identical in the two translated English versions – an insight in itself, and a relief to students and colleagues alike in search of the elusive 'definitive' translation. Our Spanish Lectors, Irene Velasco, of the Universidad Complutense de Madrid, worked as native-speaking language consultant.

Our audience

The event provided much food for thought for the 50-strong audience of MA Translation and Interpreting students and undergrad Languages finalists, as well as students from the University of Bristol, and professional translators from the South West and Wales. Discussion continued into the evening over refreshments.

Our thanks to all who attended, and to the ITI Western regional Group.