- Student Records
Programme & Unit Catalogues

 

Department of European Studies & Modern Languages, Unit Catalogue 2008/09


EU50310 English to Russian consecutive interpreting

Credits: 6
Level: Masters
Academic Year
Assessment: EX 100%
Requisites:
Unit for the MA in Interpreting & Translating.
Aims & Learning Objectives:
The aim of these units is to maximise each student's interpreting potential so that as many as possible of the group achieve the standard necessary for work as consecutive interpreters. Students who complete the units successfully will have assimilated the principles and techniques of consecutive interpreting and be able to apply these in practice to produce a satisfactory interpretation of a speech lasting several minutes.
Content:
The programme begins with a series of practical sessions designed to improve listening, memorisation and analytical skills. This also includes an introduction to note-taking. Students will at first be asked to deliver impromptu as well as prepared speeches in Russian on a variety of topics, to allow the class to practise summarisation, note-taking and delivery. Thereafter, the English-language materials used are graduated in length and difficulty. Students will also be provided with a programme of practice materials to work on in their own time. By the end of the course, students will be expected to have enhanced their ability to convey shades of meaning, tone and register. The focus of the teaching methodology is to enable students to evolve their own practical consecutive interpreting techniques, thereby enhancing their ability to handle real work situations.