Skip to main content

Translation with Business Interpreting (Chinese) MA

1 year full-time, starting in September 2021

Equip yourself to work as a proficient Chinese-English translator and business interpreter on this master's course.

Our MA Translation with Business Interpreting (Chinese) is a highly competitive master's, ideal for those with an interest and aptitude for translation or business interpreting.

You may be working already as a translator and interpreter in mainland China, Taiwan, the UK or elsewhere, or looking to establish yourself with the specialist skills needed to excel in this profession.

The focus of the course is on written translation from English to Chinese and Chinese to English, as well as business interpreting between English and Chinese. In particular, you'll develop translation and interpreting skills suited to working in business and tailored to market needs in mainland China, Taiwan, the UK and other regions.

The course is highly practical so you'll have plenty of opportunities to hone and develop your skills. You will:

  • gain extensive experience in translating a wide range of texts, from general business communications to specialist and technical materials
  • take part in weekly simulated 'real life' business liaison scenarios to enhance your interpreting and negotiation capabilities
  • gain practical experience of translation management software
  • develop sought-after and important business skills such as editing and proofreading
  • gain useful insights into marketing yourself as a freelance translator and interpreter

Learning and teaching

Our teaching is highly regarded. You will be taught by experienced tutors who have worked as professional translators and/or interpreters; many have interpreted for heads of state and government ministers and work for global organisations such as the EU and UN. As such, they can share a wealth of experience with you and provide useful connections to help with potential job opportunities and internships.

We also regularly arrange visits from representatives of the language services of international organisations, government departments and commercial enterprises, to give you insights into their working practices.

Training Opportunities

Through our extensive network of contacts we try to organise some internal or external training or practical translation, editing or proofreading experience for students with the language services of international organisations, at the university or in the freelance market. These opportunities provide an invaluable insight into the work of professional linguists and are highly valued by employers. However, they are not compulsory or guaranteed.

Graduate prospects

The MA Translation with Business Interpreting is a highly vocational course that will equip you with a variety of transferable skills, including interpersonal, communication and organisational skills. Our graduates have used these skills to access a variety of professions, including interpreting, translation, editing, teaching, accounting and further study.

Our graduates have gone on to work for the following organisations:

  • Net-a-Porter (Product Editorial Team), London
  • Bank of China, Beijing
  • DS Avocats Law Firm, Beijing
  • SPD Silicon Valley Bank, Shanghai
  • RIFA Global Entertainment, China
  • Ernst & Young, Bristol & London
  • Menicon (Trilingual Coordinator)

We also have an extremely active alumni network and tight-knit community that shares career advice. This enables us to help with short-term interpreting and translation opportunities supported by recent graduates.

2021/22 Academic Year


Due to the ongoing impact of COVID-19, information about courses starting in September 2021 may be subject to change. We continue to improve your teaching and learning experience so you gain skills and understanding which are valuable to you and sought after by employers.

Before you apply for a course, please check the website for the most recently published course detail. If you apply to the University of Bath, you will be advised of any significant changes to the advertised programme, in accordance with our Terms and Conditions.

During the 2020/21 Academic Year, our courses are being delivered through a blended learning approach. The Bath Blend has been designed to be flexible in the face of possible changes in law or official government guidance, including measures on social distancing which may occur through the course of the next academic year and other changes to the operating environment for Universities which may be caused by the pandemic.

Information for students on our plans for the 2020-21 academic year.

Course structure

This course lasts 1 year. It starts in September 2021 and ends in 2022. Welcome week starts on 27 September 2021.


Occasionally we make changes to our programmes in response to, for example, feedback from students, developments in research and the field of studies, and the requirements of accrediting bodies. You will be advised of any significant changes to the advertised programme, in accordance with our Terms and Conditions.

Compulsory course units

These compulsory units are currently being studied by our students, or are proposed new units.

Learning and assessment


Learning

  • Laboratory sessions
  • Lectures
  • Online resources
  • Practical sessions
  • Seminars
  • Tutorials
  • Workshops

Assessment

  • Coursework
  • Dissertation
  • Essay
  • Online assessment
  • Oral assessment
  • Seminar
  • Written examination

Professional accreditations

This course is recognised as forming part of professional bodies.


Recognition of professional qualifications


As well as being recognised as a higher academic qualification, a number of our degrees are also accredited by professional bodies in the United Kingdom. An accredited degree may entitle you to work in a specific profession within the UK, and abroad (where there are reciprocating arrangements with professional bodies in other countries).

The requirements to practice a profession vary from country to country. If you wish to practice your profession outside the United Kingdom, you are advised to confirm that the UK professional qualification you seek is valid in the country in which you are intending to work.

The United Kingdom currently subscribes to The Mutual Recognition of Professional Qualifications (MRPQ) Directive. The MRPQ Directive provides a reciprocal framework of rules which enables European Economic Area (EEA) and Swiss nationals to have their professional qualifications recognised in a state other than the one in which the qualification was obtained. In the event of a no deal Brexit, from 1 January 2021, the MRPQ Directive will no longer apply to the UK. However, it is anticipated that there will be a new system for recognising professional qualifications between the UK, EEA, and Switzerland.

‘The University of Bath is like Hogwarts for translators and interpreters.’
Yanan Pu MA Translation with Business Interpreting (Chinese) (2017)

Entry requirements


Origin of qualifications

British qualifications

You should have a bachelor’s honours degree or international equivalent, typically 2:1 or above.

To apply for this course, you should normally have mother tongue competence in Chinese or English. Applicants whose mother tongue is not any of these languages may be eligible on a case by case basis.

Please note you must meet the English language requirements before applying to this programme.

We may make an offer based on a lower grade if you can provide evidence of your suitability for the degree.

If your first language is not English but within the last 2 years you completed your degree in an English speaking country you may be exempt from our English language requirements.

English language requirements

You will normally need one of the following:

  • IELTS: 7.5 overall with no less than 7 in the writing component and no less than 6.5 in the speaking, listening and reading components
  • The Pearson Test of English Academic (PTE Academic): 73 with no less than 65 in the writing element and no less than 58 in the speaking, listening and reading elements
  • TOEFL IBT: 108 overall with a minimum of 27 in the writing component and a minimum of 24 in the speaking, listening and reading components

Chinese qualifications

A four-year Bachelor’s degree with a final overall score of at least 80% depending on the institution attended.

To apply for this course, you should normally have mother tongue competence in Chinese or English. Applicants whose mother tongue is not any of these languages may be eligible on a case by case basis.

We may make an offer based on a lower grade if you can provide evidence of your suitability for the degree.

English language requirements

You will normally need one of the following:

  • IELTS: 7.5 overall with no less than 7 in the writing component and no less than 6.5 in the speaking, listening and reading components
  • The Pearson Test of English Academic (PTE Academic): 73 with no less than 65 in the writing element and no less than 58 in the speaking, listening and reading elements
  • TOEFL IBT: 108 overall with a minimum of 27 in the writing component and a minimum of 24 in the speaking, listening and reading components

Taiwanese qualifications

A bachelor’s degree with a final overall score of at least 75-80% depending on the university attended.

To apply for this course, you should normally have mother tongue competence in Chinese or English. Applicants whose mother tongue is not any of these languages may be eligible on a case by case basis.

Please note you must meet the English language requirements before applying to this programme.

We may make an offer based on a lower grade if you can provide evidence of your suitability for the degree.

English language requirements

You will normally need one of the following:

  • IELTS: 7.5 overall with no less than 7 in the writing component and no less than 6.5 in the speaking, listening and reading components
  • The Pearson Test of English Academic (PTE Academic): 73 with no less than 65 in the writing element and no less than 58 in the speaking, listening and reading elements
  • TOEFL IBT: 108 overall with a minimum of 27 in the writing component and a minimum of 24 in the speaking, listening and reading components

Other qualifications

We welcome applications from graduates from all countries so if you can’t see your country in the list, please contact our admissions team for advice about your specific entry requirements.

To apply for this course, you should normally have mother tongue competence in Chinese or English. Applicants whose mother tongue is not any of these languages may be eligible on a case by case basis.

Please note you must meet the English language requirements before applying to this programme.

We may make an offer based on a lower grade if you can provide evidence of your suitability for the degree.

English language requirements

You will normally need one of the following:

  • IELTS: 7.5 overall with no less than 7 in the writing component and no less than 6.5 in the speaking, listening and reading components
  • The Pearson Test of English Academic (PTE Academic): 73 with no less than 65 in the writing element and no less than 58 in the speaking, listening and reading elements
  • TOEFL IBT: 108 overall with a minimum of 27 in the writing component and a minimum of 24 in the speaking, listening and reading components

Fees and funding

Fees and funding information for Translation with Business Interpreting (Chinese) MA full-time


Fees

Your tuition fees and how you pay them will depend on whether you are a Home, Island or Overseas student.

Learn how we decide fee status

Extra costs

There is a one off application fee of £50, payable during the online application process through the online store

There is a course deposit of £250 payable upon receipt of an offer of a place to study (offset against your course fees). You can pay this through the online store.

How to pay

Tuition fee loans

If you are studying a postgraduate course, you may be able to take out a loan for your tuition fees and living costs.

Read more about tuition fee loans.

Scholarships and bursaries

You could be considered for a bursary or scholarship to help you study at Bath. You do not have to pay it back.

Read more about bursaries and scholarships.

Other payment options

You can pay your tuition fees by Direct Debit, debit card, credit card, cheque, bank transfer or cash. You may also be eligible for a student loan to help you pay your fees.

Read more about your payment options.

Budgeting

You will need to budget at least £100 for the cost of photocopying, printing and binding. You will also need to budget for the cost of text books.

Some courses involve visits away from campus and you may be required to pay some or all of the costs of travel, accommodation and food and drink.

If you’re completing external training, you’re responsible for your own travel, accommodation and living costs. You should also consider the financial implications if you accept an unpaid or overseas training opportunity.

Application information


  • Course title
    Translation with Business Interpreting (Chinese)
  • Final award
    MA
  • Mode of study
    Full-time
  • Course code
    THPL-AFM26
  • Department
  • Location
    University of Bath
    Claverton Down, Bath BA2 7AY
  • Home application deadline
    16 March 2021

    We recommend you apply early as we may close applications before the deadline if a course is full.

  • Overseas application deadline
    16 March 2021

    We recommend you apply early as we may close applications before the deadline if a course is full.

  • Application eligibility
    Home and Overseas students are eligible to apply
  • Regulator

Selection process

We are open to late applications for this course where space is available.

Course enquiries


Apply now for 2021 entry

Apply now